一般来讲,翻译质量与翻译价格是成正比的。翻译本来是智力与体力相结合的耗时劳动,报酬应该比较高,如果翻译价格偏低,说明翻译公司本身不过硬。好的翻译稿应该准确、流畅,做到“信、达、雅”,如杨绛翻译的《名利场》;而差的翻译则往往存在各种错误:意思翻错,文字晦涩难读;自己造词;内容删减;有的语句意思甚至与原文截然相反。如果留心,在公园、古迹、网站、广场等到处都能看到莫名其妙的翻译。目前翻译市场正在朝着有序经营进行,但是其中也有一些翻译公司完全为迎取客户的目的而盲目降价,忽略了稿件翻译的质量,用学生翻译,客户有时会被其低廉的价格所蒙骗,所以我们建议客户在挑选翻译公司时要慎重考虑,不要为了几十元的差价而使得稿件质量大打折扣,这样非但不能帮助您与外界沟通,反而会对您起到误导作用,甚至耽误您的重要业务。
|