深圳博语翻译公司是国内领先的专业翻译机构,总部位于深圳。我公司致力于翻译及相关业务,可译英语、法语、德语、韩语、日语、西班牙语等 90 多种语言。并先后在上海、广州设立分公司。公司拥有资深专业化的翻译队伍,经验丰富的管理团队。项目全部采用 ISO 国际标准和翻译行业领先流程管理和质量监控体系。翻译业务遍及亚太、欧美各国。
外国专家翻译
自成立之日起,我们坚持不懈的对国内外翻译资源及技术资源整合,并应用到翻译工作中。 已陆续和来自美国、英国、德国、法国等 20 多个国家 1000多名专家、教授,语言学家,工程师合作。 目标语言为亚洲语言的翻译,均来自说母语的翻译人员,如英语、韩语、日语等。 人员所属为当地科研院所、大学,部分为自由职业者,但对翻译均拥有激情和执着。
国内专家翻译
来自全国各地国家级译审、国外留学归国人员。 各大北大、清华、人大、北航、南开、中国科学院各研院所专业人员,以及其他各专业院校。 其他多年翻译经验的外语专业人员约3000 余名。 其中专业性英语翻译和专家1600 余名,其它语种翻译近700 名。其中翻译人员大部分都具有高级专业技术职称和硕士以上学位,许多具有高级翻译技术职称:教授、副教授、研究员、副研究员、译审及部分外交官等专业人员。
专业翻译流程
跨越国界地传播一条信息、推广一种产品,本身应具有一定的专业性及行业标准。隔行如隔山,更何况瞬息万变的今天,新行业,新领域和随之而产生的新的行业用语、词汇。那么,深圳博语翻译公司是如何对每个翻译项目进行运作从而达到真正意义上的专业化翻译的呢: 1、定期组织各行业领域的翻译专家进行交流,及时了解专业最新动态,如新兴语言行业词汇等并言外充实到翻译队伍中去。 2‘针对项目进行专业划分,从翻译工作的开始,即做到专业化。从接到稿件开始,翻译部的教授和译审就确认所属专业,并对资料的专业程度进行分析。做到专业学科细化到特定领域,从而做到真正意义上专业对口。 3、制定翻译细则,统一专业用语,规定标准格式。 4、初稿完成后再由国内外专家教授组成的译核部进行审核定稿。从而做到: 专业化术语统一、准确;整体语言风格专业化,熟悉并掌握词汇之间的细微差别与最新变化;各部门之间统一协调合作,并具备最优秀品质.
技术配备
1、制作部配备有先进的计算机处理设备,多台高性能计算机,扫描仪,打印机,光盘刻录机,宽带网络接入,公司内部局域网等分保证文件传输的顺利进行和稿件处理速度。
2、全球多语系统充分保证 20 多个语种的翻译文件均能提供电子文档。Windows 系列各种操作平台,Office 系列软件的熟练运英Photoshop 、Freehand、Framemaker、Pagemaker、Acrobat、CorelDarw 等软件制图排版及设计 PDF 文件的制作等,可以充分满足客户对稿件处理的各种要求。
3、不断研究和探索最新的技术成果并运用到翻译及相关的工作中去,从而提高翻译质量和效率。各语种网页中文本地化工作能充分保证页面电子出版标准和较快得浏览速度。
四、翻译软件 TRADOS(Team Version),ForeignDesk充分发挥翻译项目的管理和分析功能从而提高工作效率和确保翻译质量。
|