我们每个人为了生存都需要挣钱,需要有一份工作,不过你只是在做一个 job 吗?你有“career plans 职业规划”吗?有些人对自己的“occupation 职业”非常满意,但有些人则追求“vocation 给人带来使命感的职业”。这四个和“工作,职业”有关的近义词之间的区别是什么?如何正确地使用它们?详细解答如下所述。
一位名叫 Smith 的房地产经纪人介绍自己的工作。
I’m an estate agent. It’s a good job. But it’s not my vocation. I really want to be a personal trainer. I love working out and teaching people. I know, I badly need to change careers.
Smith 先说他是一个 estate agent 房地产经纪人,说“It’s a good job. 这个工作挺好的”,这里用了单词 job – job 是最常见的,使用最广泛的表示“工作,职业”的单词;Smith 又说“but it’s not my vocation”,这句话实际表达的意思是“我不觉得这是真正适合我的职业”。我们常用 vocation 来突出强调一个真正能给我们带来使命感的、又很适合我们的职业。Smith 接着又说他热爱“健身 working out”和“给他人传授知识 teaching people”,所以他觉得他的“职业 vocation”应该是“一名私人教练 a personal trainer”。那么我们想想看,“estate agent 房地产经纪人”和“personal trainer 私人教练”不仅仅是两个不同的工作 not just different jobs,它们是两个完全不同的职业 different careers,所以 Smith 最后说“I badly need to change careers. 我特别需要换个职业”。
上面我们对比了 job、vocation 和 career 之间的不同点,下面我们来讲讲 occupation 这个词。通常 occupation 是表示“工作,职业”的一个正式用语。比如,在填写各类正式表格时,“职业”一栏相对应的英文名称就是“occupation”。在正式的上下文中我们也多用 occupation 这个词。
名词 occupation 的动词形式是 occupy,意思是“使某人忙于做某事”,occupation 所指的“工作,职业”比单词“ job”所覆盖的面更广。举个例子来说,假如你的职业 occupation 是教师,就算你换了一个 job 工作 – 比如,到一个新学校去教书,可最终你的职业 occupation 没有变,还是教师。怎么样,这样解释是不是更清楚呢?
下面再来学习单词 job 的另外两个常用的意思。请先听一个例句。
I did a job for a newly married couple last month - they asked me to paint their bathroom red.
上个月我接了一对新人的活儿,他们让我帮忙把卫生间刷成红色的。
在上面的句子里,“a job”的意思是“一个活儿,一件工作”。 下面再来听一个名词 job 表示“责任”的例句。
It’s your job to tell him. I can’t do it for you.
告诉他是你的责任,我不能替你做。
最后,我们请 Smith 来介绍一下他的现状。在这段介绍中,他用到了我们所探讨的四个单词 job、career、occupation 和 vocation。
Example
Yes, I quit my job. And even better, I changed careers. I’ve now got a whole new occupation – but not in personal training. I’ve become a PE teacher. That’s my true vocation!
是的,我辞了我的工作。不但如此,我还换了职业。我现在进入了一个全新的工作领域,不过不是做私人教练。我现在成为了一名体育教师,那才是真正适合我的职业。
|